Keine exakte Übersetzung gefunden für تأجير السفينة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تأجير السفينة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous atteindrons Nassau à 9h, après un affréteur aux Caïmans, et puis le reste de nos vies.
    ،سنصل إلى (ناسو) في الساعة التاسعة ،(ثمّ تأجير سفينة لجزر (كايمان .وبعد ذلك بقيّة حياتنا
  • Cependant, les navires sont tenus d'avoir à leur bord divers documents indiquant l'identité des exploitants du navire (c'est-à-dire qui décide de l'affrètement et qui sont les affréteurs) et l'identité des matelots employés à bord.
    إلا أنه يطلب من السفن أن تحمل وثائق مختلفة تثبت فيها طريقة توظيف العاملين على السفينة (أي من يقرر تأجير السفينة ومن هم المؤجرون) وتوظيف البحارة العاملين على متنها.
  • Lorsqu'un contrat d'affrètement contient une disposition prévoyant que les litiges découlant de son exécution doivent être soumis à l'arbitrage et qu'un document de transport négociable ou un enregistrement électronique négociable concernant le transport émis conformément à ce contrat d'affrètement ne spécifie pas par une clause expresse que cette disposition lie le porteur, le transporteur ne peut pas opposer cette disposition à un détenteur de bonne foi du document de transport négociable ou de l'enregistrement électronique négociable concernant le transport.
    وعندما تتضمن مشارطة تأجير السفينة حكما ينصّ على وجوب إحالة النـزاعات التي تنشأ بهذا الشأن إلى التحكيم ولا يكون مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول صادر عملا بمشارطة التأجير يتضمن ملاحظة خاصة تفيد بأن ذلك الحكم ملزم للحائز، لا يجوز للناقل التذرع بذلك النص تجاه حائز حصل على مستند النقل القابل للتداول أو سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول بحسن نية.
  • Lorsqu'un contrat d'affrètement contient une disposition prévoyant que les litiges découlant de son exécution doivent être soumis à l'arbitrage et qu'un document de transport négociable ou un enregistrement électronique négociable concernant le transport émis conformément à ce contrat d'affrètement ne spécifie pas par une clause expresse que cette disposition lie le porteur, le transporteur ne peut pas opposer cette disposition à un détenteur de bonne foi du document de transport négociable ou de l'enregistrement électronique négociable concernant le transport.
    وعندما تتضمن مشارطة تأجير السفينة حكما ينصّ على وجوب إحالة النـزاعات التي تنشأ بهذا الشأن إلى التحكيم ولا يكون مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول صادر استنادا إلى مشارطة التأجير يتضمن ملاحظة خاصة تفيد بأن ذلك النص ملزم للحائز، لا يجوز للناقل التذرع بذلك النص تجاه حائز حصل على مستند النقل القابل للتداول أو سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول بحسن نية.
  • Lorsqu'un contrat d'affrètement contient une disposition prévoyant que les litiges découlant de son exécution seront doivent être soumis à l'arbitrage et qu'un document de transport négociable ou un enregistrement électronique négociable concernant le transport émis conformément à ce contrat d'affrètement ne spécifie pas par une clause expresse que cette disposition lie le porteur, le transporteur ne peut pas opposer cette disposition à un détenteur de bonne foi du document de transport négociable ou de l'enregistrement électronique négociable concernant le transport
    وحيثما وعندما تتضمن مشارطة تأجير السفينة حكما ينصّ على وجوب إحالة النـزاعات التي تنشأ بهذا الشأن إلى التحكيم ولا يكون مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول صادر عملا بمشارطة التأجير يتضمن ملاحظة خاصة تفيد بأن ذلك الحكم ملزم للحائز، لا يجوز للناقل التذرع بذلك النص تجاه حائز حصل على مستند النقل القابل للتداول أو سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول بحسن نية.
  • Lorsqu'un contrat d'affrètement contient une disposition prévoyant que les litiges découlant de son exécution seront doivent être soumis à l'arbitrage et qu'un document de transport négociable ou un enregistrement électronique négociable concernant le transport émis conformément à ce contrat d'affrètement ne spécifie pas par une clause expresse que cette disposition lie le porteur, le transporteur ne peut pas opposer cette disposition à un détenteur de bonne foi du document de transport négociable ou de l'enregistrement électronique négociable concernant le transport
    وحيثما وعندما تتضمن مشارطة تأجير السفينة حكما ينصّ على وجوب إحالة النـزاعات التي تنشأ بهذا الشأن إلى التحكيم ولا يكون مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول صادر استنادا إلى مشارطة التأجير يتضمن ملاحظة خاصة تفيد بأن ذلك النص ملزم للحائز، لا يجوز للناقل التذرع بذلك النص تجاه حائز حصل على مستند النقل القابل للتداول أو سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول بحسن نية.
  • Nonobstant le paragraphe 3, si un document de transport négociable ou un enregistrement électronique négociable est émis en vertu d'une charte-partie, [d'un contrat d'affrètement, d'un contrat au volume ou d'une convention similaire], les dispositions du présent instrument s'appliquent au contrat attesté par ou contenu dans ce document ou cet enregistrement électronique à compter du moment et dans la mesure où le document ou l'enregistrement électronique régit les relations entre le transporteur et un porteur autre que l'affréteur.
    "4- بصرف النظر عن الفقرة 3، إذا أصدر مستند نقل قابل للتداول أو سجل إلكتروني قابل للتداول عملاً بمشارطة استئجار [أو عقد تأجير سفينة أو عقد حجم أو اتفاق مماثل]، فإن أحكام هذا الصك تنطبق على العقد المثبت بذلك المستند أو السجل الإلكتروني أو الوارد فيه، اعتباراً من الوقت، والى المدى، الذي يحكم فيه المستند أو السجل الإلكتروني العلاقات بين الناقل وأي حائز لا يكون هو المستأجر.
  • “Variante 1: Nonobstant le paragraphe 1, les dispositions du présent instrument s'appliquent à un document de transport ou à un enregistrement électronique émis en vertu d'une charte-partie, d'un contrat d'affrètement, d'un contrat de tonnage ou d'une convention similaire dans la mesure où ce document de transport ou cet enregistrement électronique régit la relation entre le transporteur et toute personne désignée comme étant l'expéditeur ou le destinataire ou toute personne qui en est le détenteur, à condition que cette personne ne soit ni l'affréteur ni une autre partie au contrat mentionné au paragraphe 1.
    "البديل 1: بصرف النظر عن الفقرة 1، إذا أُصدر مستند نقل أو سجل إلكتروني عملا بمشارطة إستئجار أو عقد تأجير سفينة أو عقد حجم أو اتفاق مماثل، انطبقت عندئذ أحكام هذا الصك على مستند النقل أو المستند الإلكتروني المذكورين أو على ذلك السجل الإلكتروني بالقدر الذي يحكم به مستند النقل أو السجل الإلكتروني العلاقة بين الناقل وأي شخص يُسمَّى مرسِلا أو مرسَلا إليه أو أي شخص يكون الحائز، بشرط ألا يكون ذلك الشخص هو المستأجر، أو أي طرف آخر في العقد مشار إليه في الفقرة 1.